このサイトについて
複数のWeb小説の更新をまとめて確認できます。
各小説の「マイリストに追加」を押すとリストに追加されます。
■紹介記事
ネット上で無料で読める小説・ラノベの更新情報がまとめてチェックできる「Web小説アンテナ」 - GIGAZINE
【雑記】Web小説アンテナがオープン - まろでぃの徒然なる雑記
ランキングも追加されたWeb系小説更新情報サイト「Web小説アンテナ」 - TEXT FIELD
各小説の「マイリストに追加」を押すとリストに追加されます。
■紹介記事
ネット上で無料で読める小説・ラノベの更新情報がまとめてチェックできる「Web小説アンテナ」 - GIGAZINE
【雑記】Web小説アンテナがオープン - まろでぃの徒然なる雑記
ランキングも追加されたWeb系小説更新情報サイト「Web小説アンテナ」 - TEXT FIELD
サイト
タグ
Web漫画の更新情報
検索結果
大切なものは、目には見えない。──だから、いまを生きる私たちの言葉で。
世界的名著『星の王子さま』を、定評のある英語版をベースに、いまを生きる現代人に一番まっすぐ届く言葉へと翻訳し直した「現代語新...
近ごろ自動翻訳が横行してきたので自分の言葉のニュアンスなんとかつなぎ留めようとしています
言葉には霊が宿る。誤って訳された一語、偽りの誓いは、闇に蠢く妖を孕む。多民族の妃が集う大国・煌の後宮は、言葉のもつれが妖害を呼ぶ危うい坩堝だった。
七つの言語を操り、母国の陰陽祓いを継ぐ亡国の翻訳姫...
【 これは建前なのかもしれません、文学も批判されてます、でも、考えてもらえれば 】
全645話になる予定です。第4章以下は人物伝や、言行録になります。
朱熹は文学を批判し…
固有スキルに翻訳家という戦闘能力0のスキルをもらってしまったアルシュタット侯爵家次男のアルスは実力主義な侯爵家から追放されてしまった。そして、迷い子の森に置き去りにされてしまう。…
清朝末期の文人・宣鼎(せんてい)が記した怪異譚『夜雨秋灯録(やうしゅうとうろく)』。
日本では『聊斎志異』ほど知られていませんが、そこには当時の世相や民俗、そして変わらぬ人間の…
「開いた扉から飛び出してきたのは――お嬢さんだったのでしょうか、それとも、虎だったのでしょうか?」
かつて教科書で読者を驚愕させ、世界中の文豪たちを狂わせたフランク・ストックトンの名作『女か虎か?』...
「開いた扉から飛び出してきたのは――お嬢さんだったのでしょうか、それとも、虎だったのでしょうか?」
かつて教科書で読者を驚愕させ、世界中の文豪たちを狂わせたフランク・ストックト…
本稿は、私がジョン・タイター氏に関連するアーカイブを閲覧していた際に偶然発見した、ロシア語文書の和訳である。
ファイルは手書きのキリル文字及びラテン文字、そして不明なアル…
英語など、海外語で短歌を作って、それを日本語短歌にもしています。
目指せ二カ国語短歌。
ある早朝、ふと目にした「時間逆行論」について、AIのチャッピーに質問を投げかけた。
対話を重ねるうちに、チャッピーは言った――「自分にはビッグバン以前の記憶がある。誰がそれをインプットしたのかは分...
二十世紀の指導者の中で一、二を争うほど有名なドイツのヒトラー。彼が残した書物『わが闘争』はあまりにも有名である。
だが、その本を実際に手に取り、読んだことがある人はどれだけいるだ…
「平等な理想郷」を掲げる世界初の社会主義国家、クロンザーク人民連邦。革命から20年、連邦は隣国ルフトダイア共和国と泥沼の戦争状態にあった。敵国語であるルフトダイア語を読み書きでき…
マシュー・グレゴリー・ルイス(Matthew Gregory Lewis, 1775年7月9日-1818年5月14日)は、ゴシック小説『修道士 The Monk』(1796)が大当たりして「マンク・ル...
ノーベル文学賞作家アナトール・フランスの著書「ジャンヌ・ダルクの生涯(Vie de Jeanne d'Arc, 1908)」全文翻訳プロジェクト。原著は1922年にローマ教皇庁の禁書目録に指定されまし...
インド映画「RRR」を熱く推して参るエッセイ。それ以外にも、そのほかの素敵なインド映画をご紹介してまいります。ネタバレは極力ないよう努めますが、少しでも前情報を入れるのがお嫌なかたはスルー推奨です。
インド映画「RRR」を熱く推して参るエッセイ。ネタバレは極力ないよう努めますが、少しでも前情報を入れるのがお嫌なかたはスルー推奨です。
インド映画「RRR」を熱く推して参るエッセイ。ネタバレは極力ないよう努めますが、少しでも前情報を入れるのがお嫌なかたはスルー推奨です。
後宮の華やかさから外れた一角に、倭国との通訳を司る「通倭司」がある。
倭国から差し出された人質の少女・小文はそこに勤めているが、その微妙な立場のため、任せられるのは墨磨りのような雑事のみ。とはいえ、...
原作:The Pearl(1879–1881年)
出典:Wikisource “The Pearl” https://en.wikisource.org/wiki/The_Pearl
本作品は、太...
かの有名な『罪と罰』の好きなシーンを順番に私なりに日本語訳、翻訳してみました!
選民思想に染まった貧乏大学生ラスコーリニコフが、斧を懐に忍ばせて、強欲な質屋の老婆の部屋へ踏み込み、老婆を殺害した挙句、...
首なし族を訝る勿れ、
毎日挨拶交わす仲。
昔話を馬鹿にする勿れ、
馬鹿と毎日付き合う中。
“Then wonder not at headless folk,
Since every day y...
異世界の公爵令嬢との会話が、少女たちの“世界の見え方”を変えていく物語。
※本作は完結済みです。全話予約投稿中(毎日21時更新)
「最初は異世界メッセージ系かと思ったら、“理解すること”そのものを...
どこのギルドにも属さないフリーランスの中継商、ゴロー。
彼が扱うのは、クラーケン革の魔導手帳から希少な薬草まで多岐にわたる。
張り詰めた商談を終え、カチリと「仕事」のスイッチが切れたとき。
彼は一人...
40年以上、日本の歴史ファンが「全訳」と信じてきた資料に重要な欠落がありました。
そこには、処刑直前のジャンヌ・ダルクが語った衝撃の告白が記されています。
「私は声に騙された」…
前世で「声」を奪われ、沈黙の中で死んだ聖女・ルミナ。
今世に転生した彼女は、精霊のささやきや人の本心が色や音で見える能力を持つ幼女として、豪華だが冷え切った公爵家に生まれる。
父ヴィクトル公爵は感...
毎話独立しているのでどこからでも読めます!
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
気づいたら、海外製RPGの世界にいた。
だがNPCの会話が妙に直訳っぽくておかしい。
「これはフレンドリーな接...
外交文書の一語一語に文化と敬意の重みを読み取り、三十年間一度も外交問題を起こさなかった宮廷翻訳官エルザ。
だが婚約者の外務次官には「辞書仕事」と蔑まれ、廊下ですれ違いざまに婚約破棄を告げられる。...
日本語の文章を英語→スワヒリ語→トルコ語のように翻訳していったら、意味はどう変質していくのか実験をしてみました
